[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!
放眼望去,整个世界都被装点得银装素裹,
犹如一个梦幻般的世界。
透过车窗向外眺望,
远处的树林早已消失在了茫茫白雪之中,
只剩下一片皓白景象。
那些原本挺拔的树木此刻也都被积雪压弯了枝头,
远远看去,就像是一群彬彬有礼的绅士正微微弯腰行礼。
对着车窗轻轻呵气时,
便能看到一团团白色的雾气瞬间升腾而起,
迅速弥漫开来,模糊了视线。
此时杰克和丹尼正伏在书桌前奋笔疾书,
而我呢,则刚给维斯讲解完一些快速施法的小技巧,
此刻,我们两人正悠闲地坐在椅子上,
一边愉快地聊天,一边倾听着他讲述自己此次寒假的行程。
在过去的几个月里,维斯宛如一只蛰伏于冬日暖阳下的雏鹰,
静静地蜷缩在他那洋溢着古老书香的家宅之中,
与其父并肩,沉浸于那些麻瓜少年理应熟稔的智慧海洋。
他的目光,穿透了繁复的方程式与错落的几何图形,
寻觅着真理的微光。
当然,他在数学方面确实表现不佳,
完全缺乏那种与生俱来的天赋;
并且,他的理科思维能力也是相当薄弱,
这使得他在学习数学时倍感艰难。
然而,幸运的是,这种情况对于他来说并不是什么大问题,
因为他家里的人在数学领域同样没有出色的表现,
数学说不会那就不会,没天赋就是没天赋,
而且他们所从事的工作与理工类没什么关联。
因此,家人对他在数学方面的期望并没有特别高,
只要能够达到平均水平,便已经心满意足了。
数学的逻辑之美尚未消散,
维斯又转身投入了英语的浩瀚词海,
以及那些遥远国度的文字迷宫。
从字母的跳跃舞蹈,到词汇的繁星点点,再到篇章的深邃与广阔。
维斯出生于一个与语言紧密相关的家庭,
他的父母皆是大学中的语言教授,
双双荣获了有关语言方面的博士学位,
可以说是名副其实的语言学专家。
由于长期沉浸在学术研究和教学工作之中,
他们对多种国家的语言都有着深入且精准的理解和掌握。
维斯从小就在这样充满浓厚学术氛围的环境下茁壮成长,
耳濡目染之下,培养出了极为出色的文科思维能力。
这种思维方式让他能够敏锐地捕捉到文字背后所蕴含的情感、逻辑以及文化内涵,
仿佛是继承了父母优秀的基因一般,维斯展现出了惊人的学习天赋。
𝓲 𝔹𝓲 Ⓠu.v 𝓲 P