[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!
汤姆回答说:“I study Chinese medicine. It's very interesting.”(我学习中医。它非常有趣。)
小萱惊讶地说:“Chinese medicine? It's not easy. There are so many theories and herbs to remember.”(中医?那可不简单。有好多理论和草药要记呢。)
露西笑着说:“Yes, but it's so amazing. For example, acupuncture can treat many diseases without using medicine.”(是的,但是它很神奇。例如,针灸不用药就能治疗很多疾病。)
蓝儿点头说:“That's right. Chinese medicine has a long history in China. Have you tried acupuncture?”(没错。中医在中国有着悠久的历史。你们试过针灸吗?)
David shook his head and said: “Not yet. We are a little afraid. Is it very painful?”(还没有。我们有点害怕。会很痛吗?)
小敏解释道:“It depends. But most people can bear it. And the effect is very good.”(看情况。但大多数人都能忍受。而且效果非常好。)
蓝儿问:“Do you like Chinese food?”(你们喜欢中国食物吗?)
Anna replied with a big smile: “Yes, we like it very much. But sometimes we still miss the food from our own country, so we make some simple Western food by ourselves.”(是的,我们非常喜欢。但有时候我们还是想念自己国家的食物,所以我们自己做一些简单的西餐。)
小萱感兴趣地问:“What's the difference between Chinese food and Western food in your opinion?”(在你们看来,中餐和西餐有什么不同呢?)
汤姆想了一会儿,说道:““Well, Chinese food has more variety. There are so many different kinds of dishes in different regions.”(嗯,中餐的种类更多。不同地区有这么多不同的菜肴。)
𝙄 𝐵𝙄 𝑄u.v 𝙄 𝙋