[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!
众人立刻行动起来,着手收集各类小众音乐资料。他们四处奔波,拜访音乐学者、民间艺人,穿梭于古老的图书馆、博物馆,在浩如烟海的古籍、唱片中寻觅珍贵线索。然而,资料收集工作伊始,便遭遇重重阻碍。
许多小众音乐的传承依靠师徒口口相传,极少有完整详尽的文字记录,即便找到一些零散资料,也因年代久远、语言不通或文化背景差异,解读起来困难重重。一次,阿强好不容易寻得一份用古老方言记载的民族音乐曲谱,满心欢喜地拿回乐队,却发现无人能懂其中含义。
阿强焦急地挠挠头,向众人诉苦:“这可咋整?费了好大劲弄来的宝贝,却成了‘天书’,找了好几个专家,也只是略懂皮毛,根本没法完整还原这曲子,更别说借鉴融合了。”
叶凌接过曲谱,仔细端详,虽也满心无奈,却仍鼓励道:“别急,阿强。这是个必经过程,越是难懂,越说明它深藏奥秘。咱们多找些人帮忙,多花些时间钻研,总会慢慢解开谜团的。”
在众人齐心协力之下,资料收集总算有了些进展,逐渐积累起一定数量的小众音乐素材。可紧接着,风格学习又成了横亘在面前的大山。
每种小众音乐都有其独特的音阶、节奏、演奏技法和文化内涵,要熟练掌握绝非易事。小辉在尝试学习一种中东地区的古老乐器演奏技法时,屡屡受挫,手指被磨得红肿破皮,却依然不得要领。
小辉沮丧地放下乐器,垂头丧气地说:“这玩意儿太难了,感觉自己像个门外汉,怎么学都入不了门。照这进度,咱们啥时候才能真正融合创作啊?”
𝙸 Ⓑ𝙸 𝑸u.v 𝙸 ⓟ