[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!
粤方言九声六调的特性,赋予该诗独特的音乐性织体。"多咯啰/多啰咯"的语音游戏,既是对《诗经》重章叠唱技法的方言转化,又与宋代广南西路"转韵诗"(周去非《岭外代答》)形成跨时空对话。诗中"震"字在粤语中兼具震颤(zan3)与震惊(zing3)的双重发音,当"脚仔震"遭遇"木排变飞毡"时,语音多义性转化为意义增殖的催化剂。
值得注意的是《喜帖街》歌词的文本侵入现象。这条消失于城市改造的街道,经诗人改写为"木排横喺街"的复沓吟咏,恰似南朝乐府"江南可采莲"的当代变奏。这种跨文体嫁接,与元代陈白沙"以俗语为雅言"的诗学革新遥相呼应。正如钱钟书《谈艺录》指出的:"俗语入诗,贵在点铁成金",诗人将市井之声冶炼为诗的举动,恰是对方言诗学可能性的重要探索。
三、文化认同的棱镜折射
"春寒起广州,无处不芳菲"的悖论式书写,暗藏文化身份的深度隐喻。张九龄"草木有本心"的古典意境,在此被解构为现代都市的空间感知。这种"在地性"审美,延续了清初岭南三大家"雄直"诗风,却在"珠江夜游船"的霓虹倒影中获得了新的光谱。诗人通过"白话韵"创造的既不是文化保守主义的怀旧,也不是全球化语境下的身份焦虑,而是一种本雅明式的"辨证意象":在历史废墟与当代镜像的碰撞中,照亮岭南精神的谱系图。
诗中"倾听海冮浪"的"倾听"姿态尤具深意。冼玉清在《广东释道着述考》中梳理的岭南文化史,正是对珠江浪涌的持续倾听与回应。当诗人将"浪"的实体(江浪)与虚体(声浪)并置时,实际上构建了德里达所谓的"原文字"(arche-writing)场域——在这里,赵佗筵席的编钟余韵、十三行码头的木排撞击声、夜游船的汽笛交响,共同编织成超越时空的文化声景。
结语
《返到秦汉唐宋》的文本实践,展现了粤方言诗歌穿越历史层岩的惊人张力。诗人通过创造性的语言考古,既掘发出南越王墓漆器铭文般的古朴质感(麦英豪《南越王墓志》),又熔铸出珠江新城玻璃幕墙般的现代光泽。这种诗学建构,本质上是对"岭南"概念的重新赋形——不再拘泥于地理疆界或文化本质主义的界定,而是将其转化为流动的、生产性的意义空间。正如诗末珠江夜游船划开的水纹,涟漪所及之处,皆是秦汉唐宋在当下的诗意显影。
𝙄 𝔹𝙄 𝑸u.v 𝙄 P