[爱笔趣]ibiqu. v i p 一秒记住!
赵元任在《语言问题》中指出,粤语保留了中古汉语的声调系统与词汇结构,是"活着的语言博物馆"。诗中"喺乜嘢时间/嘟做自己嘅"("在什么时间/都做自己的")的虚词运用,形成独特的口语节奏,与普通话诗歌的书面化表达形成鲜明对比。这种韵律让人联想到晚清诗人黄遵宪在《人境庐诗草》中的客家方言实验,二者均试图在古典诗歌的框架外,寻找更贴近日常的语言表达。
?2. "语言飞地":抵抗文化同质的诗学游击战?
德勒兹在《千高原》中提出"语言飞地"(linguistic enclave)的概念,指边缘语言在主流话语中的抵抗性存在。诗中的"打波珠"(弹玻璃珠)、"蒸肠粉"等词汇,不仅是粤语地区的文化符号,更构成了一种诗意的"地方性知识"(格尔兹《地方性知识》)。相较于普通话诗歌的普遍化表达,这种在地化的语言策略,类似于西西在《我城》中的粤语叙事,以方言的鲜活抵抗文化同质的侵蚀。
?二、存在主义诗学:快乐的生存论结构?
?1. 海德格尔的"此在"与本真性快乐?
诗中的八个"钟意"(
ⓘ Bⓘ 𝐐u.v ⓘ 🅟